El Espertiz
Dudo si poseo el Espertiz para escribir lo que pienso.
La Real
Academia Española en su primera acepción define a Barbarismo
como:
Palabra, expresión o giro procedentes de una lengua
extranjera.
"la palabra ‘software’ es un barbarismo en
español"
sinónimos:
|
extranjerismo
|
En general muchas
veces se acepta y de hecho se incluyen en el Diccionario de la Lengua, por su uso
generalizado o por la especificidad que el término tiene en determinada actividad. Un ejemplo de barbarismo es snobismo
o castellanizado esnobismo que según el Gran diccionario de la Lengua (2016
Larousse Editorial) es: Gusto o admiración excesivos por
todo lo que está
de moda en supuestos ambientes de distinción. Yo, que me reconozco como un hombre de poco roce social, no había
escuchado hasta hace poco la palabra “Espertiz” .La primera vez se la escuché a
la ministra Bullrich respecto a la capacidad de la gendarmería y demás fuerzas
nacionales, para contener las manifestaciones sociales violentas o no,
legítimas o no. Me quedé con la espina de la duda, pues a pesar de mis hábitos
solitarios casi huraños, dedico gran parte de mi tiempo a leer. Luego en la Radio que escucho antes de ir a trabajar(otro de mis hábitos inveterados)
, con cada vez más frecuencia en boca de economistas, políticos, artistas,
empresarios de los más diversos rubros, comencé a oír una y otra vez el susodicho vocablo. Y en
cada una de estas oportunidades era una puñalada a mi ego de lector incansable,
por no haberlo conocido antes, no
haberlo empleado en las cosas que garabateo, y todos pesares por el
estilo. Hace unos días e inmerso en esta profunda frustración y autoflagelación
por mi desconocimiento del idioma, me topé con una entrevista que en un
programa televisivo de la media tarde le hacían a Guillermo Nielsen, economista
y ex candidato perdidoso a legislador por el distrito de C.A.B.A. Nos explicó, a la audiencia, distintos
tópicos sobre economía doméstica. Pero
luego dejó claro que solo podían interpretar correctamente los mismos aquellos
que tuvieran “el espertiz” para poder hacerlo.
Cuando me recuperé del status convulsivo en que me despeñé al instante, me propuse investigar
sobre este vocablo referido a los expertos.
Experto es aquel que posee un
amplio y profundo conocimiento en determinada materia. O sea que esta cualidad de experto
está relacionada con el conocimiento en una materia dada. En castellano podríamos hablar de PERICIA o usando un neologismo de EXPERTEZ o EXPERTICIA.
Por cierto de género femenino
( a diferencia del “gender” anglosajón que es atributo exclusivo de las personas, el "género" Castellano es aplicable a las palabras y las cosas).
( a diferencia del “gender” anglosajón que es atributo exclusivo de las personas, el "género" Castellano es aplicable a las palabras y las cosas).
No
encontré por ninguna parte Espertiz, más aún “el” Espertiz. Y caí en la cuenta que quizás estaba ante un
Barbarismo, la fonética del término
Espertise (, según el diccionario Merriam-Webster,
significa en inglés 'habilidad o conocimiento especial' o la 'habilidad o
conocimiento de un experto). Lo
que en el mundo de habla hispana deberíamos denominar Pericia o Expertez o Experticia en el último
de los casos. Inmediatamente me acordé de la
definición de Esnobismo (o
casualidad otro barbarismo) De todas
formas no quiero ponerme a hablar de Lengua porque yo en esto soy un Outsaider.
Lo dejo al poeta Jorge Fandermole decir:
Hispano
Forma de mis pensamientos,
sonar de una madre patria,
de la terrible conquista
ibérica y transatlántica
que me da el decir, me funda
con la primera palabra
hasta el adiós que suspire
cuando del mundo me vaya.
Cantando al sur del río Bravo
con entonación tan bella,
por la Cruz del Sur se ha dado
a volar hasta las estrellas,
y va dibujando el sueño
de Macondo a un Llano en llamas,
y habla el hidalgo manchego
con el Martín de la pampa.
Nunca caigas de mi boca
con palabras deshonradas
del olvido y el espanto
y la luz desanimada;
ya saldará nuestro idioma
sus dos deudas con la historia:
pedir perdón tras los mares
y aquí guardar la memoria.
Porque son tan diferentes
bogotano y rosarino,
andaluz, montevideano
y los tonos argentinos,
celebro la diferencia
y que se tensen en el habla
el candil de la periferia
y la luz metropolitana.
Y entienden mi canto en Lima,
en Santiago y en Caracas,
y todo el mundo lo entiende
desde México a Granada.
De Madrid a Buenos Aires
y de Rosario a La Habana,
si debo decir “te amo”
mi amor es en lengua hispana.
Palabra del sentimiento,
sonora lengua del alma,
madre y patria de mis hijos,
sonido de mi esperanza.
Comentarios
Publicar un comentario
La opinión siempre es bienvenida incluso las que sean críticas porque ayudan a pensar o mejorar en caso de una obra literaria. Los vituperios, insultos, opiniones xenofobas o discriminadoras serán eliminados.